Задорная комедия нравов, «Соперники» привлекали актера так же неудержимо, как когда-то «Рип Ван Винкль». Ему нравился Боб Эйкрз, «странный и эксцентричный», правилось разнообразие ситуаций, в каких оказывался этот одичавший в деревенской глуши сквайр, попавший в Бат, модный курорт, центр светских увеселений на летний сезон, в среду модных бездельников. Он ясно видел Боба, голова которого была забита всякой глупостью, рядом с помещиком сэром Энтони Абсолютом, спесивым ирландским дворянином сэром Люциусом ОТриггером, пожилой блюстительницей нравов миссис Малапроп, сентиментальной Лидией, предметом влюбленности Боба и предприимчивого капитана Абсолюта. Да, Боб не очень умен, в нем нет лоска, изящества, но простодушный, с добрым сердцем, он выше и чище окружающих его модников и гордецов.
Джефферсон довольно решительно и бесцеремонно перекроил пьесу Шеридана: сократил количество сцен, некоторые вообще изъял, вместо пяти актов сделал три. Любовную пару Джулия — Фокленд он считал уступкой Шеридана сентиментализму (хотя ради истины стоит сказать, что комедия писалась Шериданом в полемике с сентиментальной драматургией), и Джулии вообще не было в его спектакле, а роль Фокленда оказалась сильно урезанной. Как признавался Джефферсон, он «имел смелость» написать собственноручно эпилог: у Шеридана комедия кончается монологом Джулии, «упраздненной» актером.
Труппа, репетировавшая «Соперников», прореагировала на самоуправство Джефферсона с юмором, хотя и язвительно: на рождество преподнесла ему подарок «со значением» — пьесу «Соперники», где все роли были вырезаны, кроме роли Боба Эйкрза.
Оправдание своему вольному обращению с комедией Шеридана Джефферсон нашел… в практике самого Шеридана. Драматург, будучи главным руководителем театра Друри-Лейн, напоминал актер, взял пьесу Джона Ванбру «Неисправимый» и создал новую сценическую редакцию под названием «Поездка в Скарборо». В прологе к этой комедии есть такие слова: