Ноя 22

Актер-корифей, стоящий во главе своей труппы, определяющий ее репертуар и художественную политику, не вписывался в ту систему громадного коммерческого шоу-бизнеса, каким стал американский театр к началу XX века. Около сорока лет назад Диккенс в «Американских заметках», опубликованных в октябре 1842 года, писал о Нью-Йорке: «В городе три крупных театра. Два из них -Парк и Бауэри — занимают большие, изящные и красивые здания, и я с сожалением вынужден признать, что они обычно пустуют. Третий — Олимпик — крошечная коробочка, где ставят водевили и фарсы. Им на редкость хорошо руководит мистер Митчелл, комический актер редкой самобытности и спокойного юмора,- его прекрасно помнят и чтят лондонские театралы. Я счастлив сообщить, что скамьи театра, который возглавляет сей достойный джентльмен, обычно заполнены до отказа и в зале каждый вечер звучит смех. Я чуть не забыл о Нибло, маленьком летнем театре с садом, где имеются всякие увеселения, но полагаю, что и он не составляет исключения и так же, как все театры, страдает от кризиса, охватившего, к несчастью, «театральную коммерцию» или то, что в шутку ею именуется».

В 80-е годы театральная коммерция, без всякого намека на шутку, процветала. Нью-Йорк гордился тем, что опередил Париж и Лондон по количеству театров: в Нью-Йорке — 41, Лондоне -39, Париже-24. В 1895 году возник «Театральный синдикат», который разделил сферы влияния между могущественными дельцами: С. Никсон и Ф. Циммерман-от Филадельфии до Чикаго, Ч. Фроман- Нью-Йорк, Новая Англия и Континент, Эл. Хей-ман — к западу от Миссисипи и Дальний Запад, М. Кло и Э. Эрлангер — к югу от Нью-Йорка до Нового Орлеана и к северу до Чикаго. Синдикат был могуществен и мстил оппозиционерам, не желавшим подчиниться.


Автор: Burn Life \\ Метки: , , , ,

Окт 19

Эйса Тренчард, не в пример другим героям-янки, находился здесь в самом центре событий: приехавший из Америки кузен помогает расстроить козни адвоката и спасти усадьбу Тренчардов, так что Флоренс может теперь выйти замуж по велению сердца, а не по расчету. Комическая окраска образа в пьесе сохранялась: американский кузен веселит семейство Эдварда Тренчарда (и зрителей) непривычными манерами, странными речами, английским языком, который так не похож в его устах на английский. Забавным был эпизод во втором акте, где Эйса упражнялся с фамильным оружием Тренчарда, чтобы проверить, есть ли сила в руках. Но не эти сцены определяли звучание образа Эйсы.

Тренчард в исполнении Джефферсона был натурой деятельной, энергичной, жизнелюбивой. Обезоруживающая искренность, грубоватая грация, простодушие выгодно отличали его от рафинированных, чопорных англичан. Что бы делали английские родственники, если бы не приезд американского кузена? Наверняка потеряли бы родовое имение, разорились и Флоренс была бы вынуждена выйти замуж за нелюбимого. Неотесанный кузен из Америки оказывался во всем, к радости зрителей, выше своих английских родственников. Влюбившись с первого взгляда в молоденькую англичанку Мэри, он проявлял благородство души и способность к самопожертвованию. Вот как актер описал в автобиографии поведение своего героя в кульминационном моменте спектакля: «Мэри невинно сидит на скамейке, возле него; Эйса очарован и придвигается ближе к девушке; она поднимает глаза в простодушном удивлении, и он отодвигается на самый дальний край скамьи. Он совсем не говорит ей о любви, и она ничем не выдает свое нежное чувство к нему; и хотя они упорно говорят о других вещах, вы ясно понимаете, как глубоко они любят друг друга. Он рассказывает историю смерти своего дяди в Америке и в это время просит разрешения закурить. С видимой небрежностью вынимает бумагу — завещание, сделанное в его пользу старым человеком и лишающее наследства девушку; этой бумагой он зажигает сигару, таким образом уничтожая свои права на наследство и передавая их девушке. Ситуация напряженная, конечно, но очень эффектная, и публика всегда извинит некоторое преувеличение, если это захватывает».


Автор: Burn Life \\ Метки: , , , , ,

Окт 15

Портрет Панглосса, нарисованный Джефферсоном, оказался далек от карикатуры, тем более от сатиры, хотя его герой был и смешон, и забавен и публика смеялась от души. Смеялась над той «научной» важностью, с какой Панглосс — Джефферсон произносил цитаты из Овидия, Вергилия, Горация, Милтона, Шекспира. Трудно было удержаться от улыбки, когда этот герой рассказывал лорду Даберли о своих трудах и научных идеях, например о том, как следует излечивать бессонницу вливанием опиума в уши. В беседе с леди Даберли Панглосс Джефферсона неизменно вызывал комический эффект стремительной сменой настроения. Леди спрашивала, чему доктор собирается учить ее сына Дика. Тот важно перечислял: логика, этика, история, математика, география, искусства… Леди ужасалась: как много всего, но нет самого главного — танцев. Сохранилась фотография, запечатлевшая именно этот момент сцены: Панглосс — Джефферсон сидит в глубоком старинном кресле с высокой спинкой, и его поза, весь его вид выражают благородное возмущение и недоумение: «Доктор Панглосс, философ, и учить танцам?» Одной рукой он опирается на трость, другой держит шляпу, губы поджаты, на лице — обида.

Но долга сохранить достоинство и гордость философа Панглоссу не удавалось: обстоятельства выше его. Философия философией, а жить-то надо, надо кормиться, одеваться. И он сдавался, как только леди Даберли обещала увеличить ему жалованье. Да и трудно оставаться философом, когда у тебя такие ученики, как Дик Даулес, влюбленный, молодой и беспечный. Вот, объяснившись со своей добродетельной Сесилией, он встречает на улице доктора Панглосса.

Дик приглашает доктора станцевать с ним жигу, сию минуту, здесь, на улице. Доктор — Джефферсон в искреннем возмущении отбегал от Дика, вздевал к небу руки, застывал в комическом негодовании: доктор юриспруденции — и танцевать жигу, на улице, в полдень! Дик грозился уменьшить его жалованье: как устоять перед таким доводом? Не упустив случая процитировать классика, на этот раз Шекспира,-«Представление начинается», Панглосс.

Джефферсон подхватывал слова песенке «Там за холмами далеко.,.» и рука об руку с Диком пускался в пляс. И хотя доктор пытался сохранить вид оскорбленного достоинства, ритм музыки захватывал его, радость, переполнявшая Дика, передавалась ему, он увлеченно отдавался танцу.


Автор: Burn Life \\ Метки: , , , , ,

Окт 03

Джозеф играл в «Вернере» одну из эпизодических ролей. Во время репетиций Макреди предупреждал, что все должны точно выполнять то, что намечено, не отклоняясь от плана, особенно в сцене, где толпа с зажженными факелами бросается на поиски преступника. Во время спектакля Джозеф с ужасом обнаружил, что не сможет сделать все так, как предусмотрено, ибо на его пути стоял Вернер — Макреди. Джозефу ничего не оставалось, как пробежать совсем близко от Макреди. И тут случилось непоправимое: факелом он поджег парик Макреди. Занавес опустили, а виновник происшедшего позорно бежал от гнева трагика. Естественно, больше к участию в спектаклях Макреди его не допускали.

Джуниус Бут обладал совершенно иной творческой натурой. Его взрывы темперамента на сцене в «Ричарде III», «Отелло», да такие, что партнеры опасались за собственную жизнь, стали уже легендой. О Буте рассказывали массу историй: о его странном, загадочном характере, о приступах ипохондрии, таинственных исчезновениях, об эксцентрических поступках — в полночь его видели скачущим на лошади в костюме Ричарда III или Гамлета.

Джозеф выступал вместе с Джуниусом Бутом в пьесе «Железный сундук» Джорджа Колмена-младшего, написанной по роману Годвина «Калеб Вильяме»: Бут играл Мортимера, любимую роль Эдмунда Кина, английского актера-романтика, а Джозеф — Самсона. Ожидая своего выхода, трагик за кулисами рассказывал Джозефу о встречах с его дедом,

Джефферсоном 1-м, напевая песенку, которую исполнял старший Джефферсон, игравший роль Самсона в «Железном сундуке». Прервав ее, Джуниус выходил на сцену, а вернувшись, продолжал ту же песенку; скорчив лицо в смешной комической гримасе.


Автор: Burn Life \\ Метки: , , , ,

Сен 25

Америка, окруженная всеобщим восхищением в период революции, земля, куда бежали в поисках свободы от преследований и религиозной нетерпимости, родина великих деятелей Джорджа Вашингтона и Бенджамина Франклина, издали представлялась «землей обетованной». И английские актеры охотно ехали в Америку, особенно после войны за независимость 1775-1783 годов. До Лондона доходили слухи о триумфах английских актеров в Америке и будоражили честолюбивые головы. Антрепренеры энергично искали молодые таланты в Англии, красочно расписывали перспективы и заманчивые возможности сделать карьеру, которая по тем или иным причинам не ладилась в Европе, обещали щедрые гонорары. И контракты, много контрактов- ведь зрительская аудитория в Америке не чета по размерам британской.

Естественно, труппы, ангажированные в Лондоне, привозили на новое место не только свой театральный гардероб и декорации, но и репертуар, и практику формирования сценических коллективов, и методы работы, принятые в английском театре того времени.

Афиша первого спектакля, данного труппой Халлема в Уильямсбурге 15 сентября 1752 года, включала два названия: «Венецианский купец» Шекспира и фарс «Анатомист, или Врач-шарлатан». Этот смешанный состав театрального представления сохранился надолго в практике американского театра: сначала давалась многоактная пьеса, затем — фарс, комическая опера или пантомима, а между ними — комические танцы и песни. Такая программа должна была удовлетворить самые разнообразные вкусы и привлечь в театр широкую публику.


Автор: Burn Life \\ Метки: , , , , ,